Поучительная и занимательная коллекция самых уважаемых любовных стихов в английском каноне, пересказанных на современный лад, который каждый может понять
Джеймс Энтони уже давно наслаждается поэзией со строгим соблюдением ритма, ритма и рифм. Он сравнивает их с самыми лучшими поп-песнями. Это привлекло его к вознаграждающей 14-строчной структуре сонетов Шекспира, но он часто находил их абстрактную подачу удручающе непонятной. Однажды, из любопытства, он переписал Сонет 18 «Должен ли я сравнить тебя с летним днем» строка за строкой, в строгом пятибарном пятистопном ямбе и рифмованных узорах оригинала. Главная фишка произведения – современный язык, который сможет понять каждый. Смысл и чувство-поначалу трудно определялись, но потом они ожили, раскрывая новые хитросплетения в работе прославленного автора.
Итак, главный герой приступил к полноценному годовому проекту по переписыванию всех 154 вечных произведений Барда. Эта коллекция мастерских переосмыслений блестяще демистифицирует и вдыхает новую жизнь в творчество драматурга, демонстрируя продолжающийся резонанс поэта, популярность которого не падает более 400 лет после его смерти. Теперь страсть, горе, обман, примирение и смертность оригиналов могут быть поняты всеми, без необходимости перекрестной ссылки на учебное пособие, подрывающее удовольствие. Предисловие к этому сборнику написал Стивен Фрай.
Отзывы
Отзывов пока нет.